Difference between revisions of "Étole épiscopale"
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | [[File:KN006099.jpg|150px|thumb|link=http://balat.kikirpa.be/obj/10073986/img/KN006099|right|''Étole de David de Bourgogne, évêque d'Utrecht'', | + | [[File:KN006099.jpg|150px|thumb|link=http://balat.kikirpa.be/obj/10073986/img/KN006099|right|''Étole de David de Bourgogne, évêque d'Utrecht'', XVe siècle, Liège, Trésor de la cathédrale, © IRPA, Bruxelles, cliché KN006099]] |
[[File:X028177.jpg|300px|thumb|link=http://balat.kikirpa.be/obj/32398/img/X028177|right|''Etole épiscopale'' sur une statue habillée de saint Hilaire, , 1667, Bierbeek, Kerk Sint-Hilarius, © IRPA, Bruxelles, cliché X028177]] | [[File:X028177.jpg|300px|thumb|link=http://balat.kikirpa.be/obj/32398/img/X028177|right|''Etole épiscopale'' sur une statue habillée de saint Hilaire, , 1667, Bierbeek, Kerk Sint-Hilarius, © IRPA, Bruxelles, cliché X028177]] | ||
== Étymologie == | == Étymologie == | ||
− | Etole : < grec ''στολη'', « vêtement » (Bailly, 807) et du latin ''stola'', « longue robe », et notamment « robe des prêtres d'Isis » (Gaffiot, p. 1481). Littré fait le rapprochement de ''στολη'' avec ''στέλλειν'', « disposer », « arranger », qu'il compare avec l'allemand ''stellen'', « poser », « placer » | + | * Etole : < grec ''στολη'', « vêtement » (Bailly, 807) et du latin ''stola'', « longue robe », et notamment « robe des prêtres d'Isis » (Gaffiot, p. 1481). Littré fait le rapprochement de ''στολη'' avec ''στέλλειν'', « disposer », « arranger », qu'il compare avec l'allemand ''stellen'', « poser », « placer ». |
− | |||
− | |||
+ | * Episcopale : < latin ''episcopalis'', épiscopal (relatif à l'évêque, ''episcopus'' chez les auteurs ecclésiastiques, cfr Gaffiot, p. 595). | ||
== Définition == | == Définition == | ||
Line 17: | Line 16: | ||
****[[étole épiscopale]] | ****[[étole épiscopale]] | ||
− | == Origines et développements == | + | == Origines et développements et typologie == |
− | + | Voir [[étole (liturgie)]]. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Autres dénominations == | == Autres dénominations == | ||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!colspan="2"|Autres langues | !colspan="2"|Autres langues | ||
Line 51: | Line 38: | ||
|estola episcopal | |estola episcopal | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Line 69: | Line 46: | ||
[http://balat.kikirpa.be/results_bib.php?typesearch=advanced&filter=all&IDs=étole+épiscopale&sort=year&sort=yeardesc&limit=24 Les étoles épiscopales dans BALaT - Bibliothèque] | [http://balat.kikirpa.be/results_bib.php?typesearch=advanced&filter=all&IDs=étole+épiscopale&sort=year&sort=yeardesc&limit=24 Les étoles épiscopales dans BALaT - Bibliothèque] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 18:48, 12 December 2021
Contents
Étymologie
- Etole : < grec στολη, « vêtement » (Bailly, 807) et du latin stola, « longue robe », et notamment « robe des prêtres d'Isis » (Gaffiot, p. 1481). Littré fait le rapprochement de στολη avec στέλλειν, « disposer », « arranger », qu'il compare avec l'allemand stellen, « poser », « placer ».
- Episcopale : < latin episcopalis, épiscopal (relatif à l'évêque, episcopus chez les auteurs ecclésiastiques, cfr Gaffiot, p. 595).
Définition
Etole portée pendante de part et d’autre du cou par l’évêque.
Hiérarchie
Origines et développements et typologie
Voir étole (liturgie).
Autres dénominations
Autres langues | |
---|---|
NL | bisschopsstola |
EN | episcopal stole |
DE | bischöfliche Stola |
IT | stola vescovile, stola episcopale |
ES | estola episcopal |
BALaT
Les étoles épiscopales (1400-1700) dans BALaT - Photothèque
Représentations d'étoles épiscopales (1400-1700) dans BALaT - Photothèque