Difference between revisions of "Conopée"

From OrnaWiki
Jump to: navigation, search
 
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
  
 
== Étymologie ==
 
== Étymologie ==
< grec ''&kappa;&omega;&nu;&omega;&pi;&epsilon;&iota;&omicron;&nu;'' « moustiquaire » puis latin médiéval conopeum « dais, voile protégeant le saint sacrement » (''canopum'' ca 1250, ''canapium'' 1518 dans Latham, v. aussi Du Cange, s.v. ''canapeum'' et ''canopeum'') spécialisation de sens du lat. class. « pavillon, tenture ».
+
< grec ''&kappa;&omega;&nu;&omega;&pi;&epsilon;&iota;&omicron;&nu;'' « moustiquaire » puis < latin médiéval ''conopeum'' « dais, voile protégeant le saint sacrement » (''canopum'' ca 1250, ''canapium'' 1518 dans Latham, v. aussi Du Cange, s.v. ''canapeum'' et ''canopeum'') spécialisation de sens du latin classique « pavillon, tenture ».
  
 
== Définition ==
 
== Définition ==
Line 22: Line 22:
  
 
== Textes normatifs ==
 
== Textes normatifs ==
Conseillé par Charles Borromée :
+
* L'emploi du conopée est conseillé par Charles Borromée : CB 1577 : ''The veil of the tabernacle of the most Holy Eucharist in churches of the Roman rite will be of silk interwoven with gold or silver, commonly called brocade, or of silver or gold cloth, or at least of simple white silk. In the church of the Ambrosian rite, it will be of the same material, but red, and the size will be in proportion to the size of the main tabernacle. At the top it will be gathered, and with long fringes along its width and with tasseled decoration at either end, as is the custom.'' (L. II, ''dicta'' 71, trad. Evelyn Carol Voelker).
* CB 1577 : ''The veil of the tabernacle of the most Holy Eucharist in churches of the Roman rite will be of silk interwoven with gold or silver, commonly called brocade, or of silver or gold cloth, or at least of simple white silk. In the church of the Ambrosian rite, it will be of the same material, but red, and the size will be in proportion to the size of the main tabernacle. At the top it will be gathered, and with long fringes along its width and with tasseled decoration at either end, as is the custom.'' (L. II, ''dicta'' 71, trad. Evelyn Carol Voelker).
+
* Le [https://books.google.be/books?id=wY9EAAAAcAAJ&hl=fr&pg=PA499#v=onepage&q&f=false concile d’Ypres de 1629] par exemple propose de placer une tenture devant les portes du tabernacle : ''Tabernaculum, seu Repositorium Venerabilis Sacramenti interius ornetur decenti pictura, & ad crates fenestellarum (si forte tales sint) appendantur intrinsecus cortinae, vel apponantur vitra, ad arcendos pulveres; sitque semper pyxidi suppositum corporale, quod singulis mensibus renovabitur.''
* Le concile d’Ypres ($$lequel ? début XVIIe sans doute '''1577 ou 1629''') par exemple propose de placer une tenture devant les portes du tabernacle.
+
* Le conopée, à Rome, n’est préconisé qu’en 1614 par le ''[https://books.google.be/books?id=TBNNeaiGbc0C&dq=rituale%20romanum%201614&hl=fr&pg=PA49#v=onepage&q&f=false Rituale Romanum]'' du pape Paul V : ''Hoc autem tabernaculum conopaeo decenter opertum atque ab omni alia re vacuum in altari maiori, vel in alio, quod venerationi, &cultui tanti Sacramenti commodius, ac decentius videatur, sit collocatum; ita ut nullum aliis sacris functionibus, aut ecclesiasticis officiis impedimentum afferatur''.
* Le conopée, à Rome, n’est préconisé qu’en 1614 par le ''Rituale'' du pape Paul III.
 
  
 
== Autres dénominations ==
 
== Autres dénominations ==
Line 38: Line 37:
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| EN
 
!scope="row"| EN
|conopaeum
+
|conopaeum, tabernacle veil
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| DE
 
!scope="row"| DE
Line 44: Line 43:
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| IT
 
!scope="row"| IT
|conopeo di tabernaculo
+
|conopeo di tabernacolo
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| ES
 
!scope="row"| ES
Line 56: Line 55:
 
!scope="row"| Latin
 
!scope="row"| Latin
 
|''canopum, canapeum, canapium, canopeum, conopaeum''
 
|''canopum, canapeum, canapium, canopeum, conopaeum''
|-
 
!scope="row"| Ancien français
 
|''$$''
 
 
|}
 
|}
  
Line 67: Line 63:
  
 
[http://balat.kikirpa.be/results_bib.php?typesearch=advanced&filter=all&IDs=conopée&sort=year&sort=yeardesc&limit=24 Les conopées dans BALaT - Bibliothèque]
 
[http://balat.kikirpa.be/results_bib.php?typesearch=advanced&filter=all&IDs=conopée&sort=year&sort=yeardesc&limit=24 Les conopées dans BALaT - Bibliothèque]
 
== Fichiers liés ==
 
 
[[Media:conopée.pdf|Conopée, fiche du thésaurus]] : Dernière modification le 5-3-2020.
 
  
 
== Bibliographie ==
 
== Bibliographie ==
* Joseph Braun, ''Die liturgischen Paramente in Gegenwart und Vergangenheit. Ein Handbuch der Paramentik'', Herder & Co, Fribourg-en-Brisgau, 1924, p. 202-204
+
* Joseph Braun, ''Die liturgischen Paramente in Gegenwart und Vergangenheit. Ein Handbuch der Paramentik'', Herder & Co, Fribourg-en-Brisgau, 1924, p. 231-232
* Joël Perrin & Sandra Vasco Rocca (dir.), Thesaurus des objets religieux. Meubles, objets, linges, vêtements et instruments de musique du culte catholique romain. Religions objects of the Catholico Faith. Corredo ecclesiastico di culto cattolico, Paris, Caisse nationale des Monuments historiques, éditions du Patrimoine, 1999, p. $$.
+
* Joël Perrin & Sandra Vasco Rocca (dir.), Thesaurus des objets religieux. Meubles, objets, linges, vêtements et instruments de musique du culte catholique romain. Religions objects of the Catholico Faith. Corredo ecclesiastico di culto cattolico, Paris, Caisse nationale des Monuments historiques, éditions du Patrimoine, 1999, p. 276.
  
 
== Oeuvre sous la loupe ==
 
== Oeuvre sous la loupe ==
 
[[Conopée de la Cathédrale des Saints Michel et Gudule]]
 
[[Conopée de la Cathédrale des Saints Michel et Gudule]]

Latest revision as of 19:51, 29 November 2021

Conopée Bruxelles, Cathédrale des saints Michel et Gudule, 1ère moitié du 18e siècle, avec réemplois d'éléments plus anciens, © IRPA, Bruxelles, cliché G006810.
Conopée ouvert devant le tabernacle (1967), Ben-Ahin, Eglise Saint-Germain[Ben], © IRPA, Bruxelles, cliché M008019.

Étymologie

< grec κωνωπειον « moustiquaire » puis < latin médiéval conopeum « dais, voile protégeant le saint sacrement » (canopum ca 1250, canapium 1518 dans Latham, v. aussi Du Cange, s.v. canapeum et canopeum) spécialisation de sens du latin classique « pavillon, tenture ».

Définition

Voile ou ensemble de tentures qui recouvre le tabernacle

Hiérarchie

Origines et développements

Les origines sont difficiles à cerner. Les premiers écrits qui recommandent l’utilisation d’un tel objet textile datent de la fin du 16e et du début du 17e siècle. L’utilisation du conopée dépend en effet de la manière de conserver le saint sacrement et les espèces consacrées. Les statuts synodaux médiévaux se préoccupent en effet plus du fait que les hosties soient correctement protégées dans un endroit sûr. La mise en valeur de l’endroit où elles se trouvent varie alors.

Typologie

Tenture ou ensemble de tentures, à valeur symbolique, rappelant la tente de l’Exode qui abritait l’arche d’Alliance, symbole de la présence de Dieu. Il doit être de la couleur de l’office liturgique (commission diocésaine d'art sacré, Paris). Au 18e siècle, il sera en général composé d'un lambrequin et de un ou deux rideaux, à la manière d'un rideau théâtral. S'il n'est constitué que du lambrequin, il ne couvre que le dessus du tabernacle. Quand il est composé d'un simple rideau, il peut être difficile de le distinguer d'un voile d'exposition.

Textes normatifs

  • L'emploi du conopée est conseillé par Charles Borromée : CB 1577 : The veil of the tabernacle of the most Holy Eucharist in churches of the Roman rite will be of silk interwoven with gold or silver, commonly called brocade, or of silver or gold cloth, or at least of simple white silk. In the church of the Ambrosian rite, it will be of the same material, but red, and the size will be in proportion to the size of the main tabernacle. At the top it will be gathered, and with long fringes along its width and with tasseled decoration at either end, as is the custom. (L. II, dicta 71, trad. Evelyn Carol Voelker).
  • Le concile d’Ypres de 1629 par exemple propose de placer une tenture devant les portes du tabernacle : Tabernaculum, seu Repositorium Venerabilis Sacramenti interius ornetur decenti pictura, & ad crates fenestellarum (si forte tales sint) appendantur intrinsecus cortinae, vel apponantur vitra, ad arcendos pulveres; sitque semper pyxidi suppositum corporale, quod singulis mensibus renovabitur.
  • Le conopée, à Rome, n’est préconisé qu’en 1614 par le Rituale Romanum du pape Paul V : Hoc autem tabernaculum conopaeo decenter opertum atque ab omni alia re vacuum in altari maiori, vel in alio, quod venerationi, &cultui tanti Sacramenti commodius, ac decentius videatur, sit collocatum; ita ut nullum aliis sacris functionibus, aut ecclesiasticis officiis impedimentum afferatur.

Autres dénominations

Voile de tabernacle

Autres langues
NL tabernakelsluier, tabernakelvelum, conopeum (mais attention : en NL conopeum désigne aussi l’ombrelle/ombrellino/pavillon des basiliques : cf AAT-Ned)
EN conopaeum, tabernacle veil
DE Konopeum
IT conopeo di tabernacolo
ES conopeo
Langues anciennes
Latin canopum, canapeum, canapium, canopeum, conopaeum

BALaT

Les conopées (1400-1700) dans BALaT - Photothèque

Représentations de conopées (1400-1700) dans BALaT - Photothèque

Les conopées dans BALaT - Bibliothèque

Bibliographie

  • Joseph Braun, Die liturgischen Paramente in Gegenwart und Vergangenheit. Ein Handbuch der Paramentik, Herder & Co, Fribourg-en-Brisgau, 1924, p. 231-232
  • Joël Perrin & Sandra Vasco Rocca (dir.), Thesaurus des objets religieux. Meubles, objets, linges, vêtements et instruments de musique du culte catholique romain. Religions objects of the Catholico Faith. Corredo ecclesiastico di culto cattolico, Paris, Caisse nationale des Monuments historiques, éditions du Patrimoine, 1999, p. 276.

Oeuvre sous la loupe

Conopée de la Cathédrale des Saints Michel et Gudule