Étole épiscopale: verschil tussen versies
(3 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | [[File:KN006099.jpg|150px|thumb|link=http://balat.kikirpa.be/obj/10073986/img/KN006099|right|''Étole de David de Bourgogne, évêque d'Utrecht'', | + | [[File:KN006099.jpg|150px|thumb|link=http://balat.kikirpa.be/obj/10073986/img/KN006099|right|''Étole de David de Bourgogne, évêque d'Utrecht'', XVe siècle, Liège, Trésor de la cathédrale, © IRPA, Bruxelles, cliché KN006099]] |
[[File:X028177.jpg|300px|thumb|link=http://balat.kikirpa.be/obj/32398/img/X028177|right|''Etole épiscopale'' sur une statue habillée de saint Hilaire, , 1667, Bierbeek, Kerk Sint-Hilarius, © IRPA, Bruxelles, cliché X028177]] | [[File:X028177.jpg|300px|thumb|link=http://balat.kikirpa.be/obj/32398/img/X028177|right|''Etole épiscopale'' sur une statue habillée de saint Hilaire, , 1667, Bierbeek, Kerk Sint-Hilarius, © IRPA, Bruxelles, cliché X028177]] | ||
== Étymologie == | == Étymologie == | ||
− | Etole : < grec ''στολη'', « vêtement » (Bailly, 807) et du latin ''stola'', « longue robe », et notamment « robe des prêtres d'Isis » (Gaffiot, p. 1481). Littré fait le rapprochement de ''στολη'' avec ''στέλλειν'', « disposer », « arranger », qu'il compare avec l'allemand ''stellen'', « poser », « placer » | + | * Etole : < grec ''στολη'', « vêtement » (Bailly, 807) et du latin ''stola'', « longue robe », et notamment « robe des prêtres d'Isis » (Gaffiot, p. 1481). Littré fait le rapprochement de ''στολη'' avec ''στέλλειν'', « disposer », « arranger », qu'il compare avec l'allemand ''stellen'', « poser », « placer ». |
− | |||
− | |||
+ | * Episcopale : < latin ''episcopalis'', épiscopal (relatif à l'évêque, ''episcopus'' chez les auteurs ecclésiastiques, cfr Gaffiot, p. 595). | ||
== Définition == | == Définition == | ||
Regel 17: | Regel 16: | ||
****[[étole épiscopale]] | ****[[étole épiscopale]] | ||
− | == Origines et développements == | + | == Origines et développements et typologie == |
− | + | Voir [[étole (liturgie)]]. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Autres dénominations == | == Autres dénominations == | ||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!colspan="2"|Autres langues | !colspan="2"|Autres langues | ||
Regel 51: | Regel 38: | ||
|estola episcopal | |estola episcopal | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Regel 69: | Regel 46: | ||
[http://balat.kikirpa.be/results_bib.php?typesearch=advanced&filter=all&IDs=étole+épiscopale&sort=year&sort=yeardesc&limit=24 Les étoles épiscopales dans BALaT - Bibliothèque] | [http://balat.kikirpa.be/results_bib.php?typesearch=advanced&filter=all&IDs=étole+épiscopale&sort=year&sort=yeardesc&limit=24 Les étoles épiscopales dans BALaT - Bibliothèque] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Huidige versie van 12 dec 2021 om 19:48
Inhoud
Étymologie
- Etole : < grec στολη, « vêtement » (Bailly, 807) et du latin stola, « longue robe », et notamment « robe des prêtres d'Isis » (Gaffiot, p. 1481). Littré fait le rapprochement de στολη avec στέλλειν, « disposer », « arranger », qu'il compare avec l'allemand stellen, « poser », « placer ».
- Episcopale : < latin episcopalis, épiscopal (relatif à l'évêque, episcopus chez les auteurs ecclésiastiques, cfr Gaffiot, p. 595).
Définition
Etole portée pendante de part et d’autre du cou par l’évêque.
Hiérarchie
Origines et développements et typologie
Voir étole (liturgie).
Autres dénominations
Autres langues | |
---|---|
NL | bisschopsstola |
EN | episcopal stole |
DE | bischöfliche Stola |
IT | stola vescovile, stola episcopale |
ES | estola episcopal |
BALaT
Les étoles épiscopales (1400-1700) dans BALaT - Photothèque
Représentations d'étoles épiscopales (1400-1700) dans BALaT - Photothèque